1. Toepasselijkheid van de voorwaarden
Deze algemene voorwaarden gelden voor iedere overeenkomst tussen Cosmopolitan
Languages Services en de opdrachtgever.
Ze gelden voor de gehele periode van de handelsrelatie en zijn verplichtend.
De algemene leveringsvoorwaarden van de opdrachtgever zijn alleen geldig als
wij ze schriftelijk erkend hebben.
2. Medewerking en 3. Plicht tot het verstrekken van informatie door
de opdrachtgever.
De opdrachtgever moet CLS binnen de productieve tijd informeren over de uitvoeringsvormen
van de vertaling (vertaling op elektronische gegevensdrager, aantal kopieën,
lettertype, formattering van de vertaling etc.). Alle informatie of documenten
die nodig zijn voor de vertaling moeten door de opdrachtgever aan CLS gegeven
worden door de opdrachtgever zelf binnen de productieve tijd (glossarium van
de opdrachtgever, toepassing, plaatjes, tafel en tabel, etc.).
CLS is alleen verplicht om de afkortingen in de oorspronkelijke tekst te vertalen, als de opdrachtgever de volledige betekenis van de afkortingen in kwestie levert. Deze voorwaarde is niet geldig voor de gebruikelijke afkortingen. Als een woord verschillende definities heeft en de betekenis van deze term slechts door de context of een plaatje bepaald kan worden, kan CLS niet verantwoordelijk geacht worden voor de gekozen term, als deze context of dit plaatje niet door de opdrachtgever werden geleverd. CLS is niet verantwoordelijk voor elke fout die voortkomt uit het niet nakomen van de hierboven vermelde voorwaarden.
4. Uitvoering door derden
Wij behouden ons het recht om het geheel of een deel van de bestelling aan een
derde over te dragen als wij denken dat het noodzakelijk is. Een contact tussen
de derde partij en de klant is slechts mogelijk slechts nadat wij hiervoor schriftelijk
toestemming voor hebben gegeven. De handelsbetrekking vindt slechts tussen de
klant en CLS plaats.
5. Correctie van fouten
CLS behoudt zich het recht om het werk te verbeteren. De opdrachtgever heeft
het recht tot verzoek van correctie van de fouten die de vertaling kan bevatten.
Dit verzoek moet binnen een toepasselijke termijn, maximaal 5 dagen na levering,
door de opdrachtgever gedaan worden, en gepaard gaan met de te corrigeren fouten.
Ingeval de opdrachtgever binnen de 5 dagen een bezwaar op belangrijke en niet
onbelangrijke fouten toestuurt, wordt een nauwkeurige beschrijving van de fout
gevraagd en hebben we het recht deze fout(en) te corrigeren. Deze voorwaarde
is eveneens van toepassing op alle dringende bestellingen die een zeer korte
levertijd hebben. Indien de correctie van de fout niet succesvol is, heeft de
opdrachtgever het recht op een korting of om het contract te ontbinden. Andere
schadevergoedingen en belangen die te wijten zijn aan het niet-uitvoeren van
het contract, zijn uitgesloten.
6. Levertermijn
De levertermijnen zijn slechts voorwaardelijk. Een levering wordt uitgevoerd
wanneer de vertaling of de verdienste naar de klant wordt verzonden. Als de
opdrachtgever niet onmiddellijk of op zijn laatst binnen de vijf dagen reageert,
nemen wij aan dat de levering ontvangen en aanvaard is.
7. Overdracht en verzending
De elektronische overdracht vindt onder de verantwoordelijkheid van de klant
plaats. Wij zijn noch verantwoordelijk voor opgetreden verlies een tijdens van
een niet-elektronische zending, noch voor opgetreden schade of een fout tijdens
de elektronische overdracht van de tekst.
8. Verantwoordelijkheid
CLS is alleen verantwoordelijk in geval van ernstige nalatigheid of beraamde
fout. De verantwoordelijkheid van CLS kan niet hoger zijn dan het bedrag van
de rekening. Wij zijn niet verantwoordelijk voor schade door virussen, natuurverschijnsels,
onderbreking van het verkeer of vervoer, fouten van de internetprovider, lijnstoringen
en overdrachtproblemen of andere verschijnselen buiten onze macht. In dit soort
situaties, behouden wij het recht om het contract te ontbinden. Geen enkel recht
van schadevergoeding zal worden erkend en aanvaard.
Bij de levering van bestanden via e-mail met een overdracht DFÜ (per modem)
of met een ander soort overdracht, moet de klant het bestand of de verzonden
tekst op definitieve wijze controleren .
Indien wij ons schuldig zouden maken aan een overtreding van rechten (copyright) of dat een derde ons een schadevergoeding zou vragen, draagt de klant de hele verantwoordelijkheid voor de geleverde tekst.
9. Prijzen
De prijzen zijn in euro (€).
Bij grote bestellingen, behouden wij het recht om een betaling in verschillende
keren of een voorschot op de bestelling te vragen.
De betalingmoet vanaf ontvangst van de rekening uitgevoerd worden, met uitzondering
van toegekende compensaties en kortingen, prijsverminderingen en anderen. Indien
de betaling niet tijdig uitgevoerd wordt, behouden wij het recht om het bedrag
te verhogen met lopende bankrentes.
10. Beroepsgeheim
CLS erkent het exclusieve recht van de opdrachtgever op alle documenten die
door deze worden geleverd, evenals op kopieën die gemaakt zijn teneinde
het gevraagde werk te kunnen verwezenlijken. Wij staan borg voor het geheimhouden
van elke mondelinge of schriftelijke inlichting die door de opdrachtgever gegeven
is, en deze inlichting slechts te gebruiken voor het uitvoeren van het gevraagde
werk.
10. Recht van eigendom en auteursrecht (copyright)
De auteursrechten van de geleverde vertaling blijven in ons bezit totdat we
het volledige bedrag ontvangen hebben. Tot de volledige betaling, heeft de opdrachtgever
geen enkel genotsrecht op de geleverde dienst. CLS behoudt de auteursrechten
voor alle werkzaamheden die openbaar gemaakt worden.
11. Toepasselijk recht
Voor de contractuele en commerciële betrekking evenals voor welk ander
recht dat hieruit voortkomt, is de Nederlandse wet van toepassing. De geldigheid
van deze leveringsvoorwaarden wordt niet beïnvloed door de nietigheid of
door de ongeldigheid van een van de voorwaarden. Voor elke onenigheid, is de
rechtbank van Den Haag (NL) enig bevoegd.